Saved Font

Trước/1674Sau

Ta Chỉ Muốn An Tĩnh Chơi Game - Dịch GG

Chương 204

Màu Nền
Màu Chữ
Font Chữ
Cỡ Chữ
Kiểu Màu
Chương 204

"Zhou Wen, hôm nay bạn không thể trốn thoát, và sự sỉ nhục mà bạn phải chịu ở trường đại học mặt trời, tôi sẽ trả lại cho bạn một cách thích thú." Thanh kiếm phán xét trong tay John bị cắt đứt.

Hàng chục thú cưng đồng hành cũng phát ra nhiều quả bom ánh sáng khác nhau. Cùng với sức mạnh của hàng chục người, chúng đã giết chết Zhou Wen trên không. Có vẻ như Zhou Wen không có khả năng trốn thoát.

Zhou Wen trông khác hẳn, cầm một thanh kiếm tre và vươn cao hình dạng. Vào thời điểm ánh sáng thử thách và nhiều cuộc tấn công sắp rơi vào anh ta, đôi chân của Zhou Wen đang dùng lực mạnh mẽ, như thể bước lên một bước vô hình trong không khí, tốc độ bùng nổ Sự tăng tốc của tình dục đã thay đổi quỹ đạo của hình và tránh ánh sáng phán xét của John.

Trong giây tiếp theo, John và những người khác nghĩ rằng họ bị lóa mắt. John đã đúng. Zhou Wen đã không trốn thoát, ngay cả khi đó là một con chim thực sự, anh ta không thể thoát khỏi vòng vây.

Hơn nữa, Zhou Wen không có cánh trên lưng, nhưng anh ta nằm bẹp trên mặt đất. Miễn là chân anh ta ở trên mặt đất, có mặt đất bằng phẳng ở khắp mọi nơi, cho phép anh ta mượn tự do.

Chuyển động kỳ lạ của Zhou Wen trên bầu trời, trong những trường hợp hoàn toàn không thể, đã vượt qua John và vây quanh lưới, như một con ma, và lao đến một chàng trai cưỡi một con chim bay.

Chàng trai trẻ cũng không yếu đuối. Anh ta rút kiếm về phía Zhou Wen và chặt đầu anh ta, tinh thần chiến đấu kiêu ngạo của anh ta ngưng tụ thành một ánh sáng đáng kể.

Zhou Wen có một vòng xoáy kỳ lạ như một con goshawk, vượt qua con chim trong khi che giấu cuộc tấn công của mình.

Thanh kiếm tre ra khỏi vỏ ngay lập tức, khi cùng một ánh sáng lạnh lóe lên, và sau khi Zhou Wen lao ra vài mét, hình dạng của con chim trên lưng đột nhiên tách ra làm hai, và bầu trời phủ đầy máu.

Trong một thời gian, John và những người khác lạnh khắp cơ thể. Họ không phải là những người có kỹ năng cơ thể tốt hơn Zhou Wen. Nhưng trên bầu trời, họ có thể bay và di chuyển tự do mà không cần bất kỳ lực bên ngoài nào. Khả năng này thực sự khủng khiếp. Bây giờ, chiến đấu với một người như vậy trên bầu trời không khác gì tìm thấy cái chết.

Thật đáng tiếc khi họ đã quá muộn để nhận ra rằng Zhou Wen giống như một con ma trên bầu trời. Khi hình bóng lóe lên, thanh kiếm tre bị cắt hết lần này đến lần khác. Mục tiêu không phải là những người đó, mà là thú cưỡi của họ.

Như John đã nói, chiến đấu trên bầu trời mà không có thú cưỡi là một nửa đã chết.

Những kẻ dựa vào thú cưỡi rõ ràng là không linh hoạt như Zhou Wen. Rất khó để tránh và xem thú cưỡi của chúng bị chặt đầu.

Máu rơi khắp bầu trời và những chiếc lông còn sót lại như tuyết. Chàng trai trẻ bị chặt ngựa gào thét và ngã xuống đất.

"Tất cả quay trở lại mặt đất." John hét to, khó chịu trong lòng, anh ta nghĩ rằng đó là một kế hoạch ngu ngốc để giết Zhou Wen trong không khí, nhưng ai biết đó sẽ là bất lợi lớn nhất của họ.

"Ah!" Kết nối la hét liên tục đến. Ai đó ngã xuống tảng đá, và chân anh bị gãy.

Một số ít có vật nuôi và thiết bị bay dự phòng đã được tha.

May mắn thay, những người này đều thuộc gia đình sáu anh hùng. Họ là những đứa con lớn nhất của Liên bang. Họ có rất nhiều điều tốt đẹp. Họ đã không trực tiếp rơi vào cái chết. Họ chỉ là một vài người bị kéo vào nhau để làm cho sự sụp đổ, thật là đau khổ.

John tuyệt vọng điều khiển con sư tử đang bay của mình và muốn rơi trở lại mặt đất, nhưng Zhou Wen quá linh hoạt trên bầu trời, và anh ta vẫn cắt đầu con sư tử đang bay bằng một cú đánh.

John tức giận đến nỗi một đôi cánh trắng nổi lên từ phía sau, nhưng không dám lao tới Zhou Wen, và tăng tốc xuống đất.

Ngay cả khi anh ta có cánh, John vẫn không dám chiến đấu với Zhou Wen trên không. Khả năng bay của đôi cánh và khả năng chiến đấu trên không của Zhou Wen hoàn toàn không cùng đẳng cấp.

Làm thế nào Zhou Wen có thể để anh ta đi? Nếu thanh kiếm bị sốc, nó sẽ bị cắt từng cái một. Mặc dù anh ta không thể giết John, anh ta đã cắt đứt một trong những đôi cánh của mình.

John không thể kiểm soát cơ thể mình, rơi xuống ngọn núi bên dưới và gần như bị gãy xương.

Li Xuan trông sững sờ, và không thể nhịn được cười, "Thật sự rất khó để bay với đôi cánh, John, bạn thực sự phải làm những gì bạn nói."

Zhou Wen không cho họ đi, và lao thẳng lên đỉnh núi và ngã trên đỉnh núi.

Những người đó vừa mới chịu một mất mát lớn và họ cảm thấy rằng họ chỉ chịu một mất mát vì họ không thể di chuyển trên bầu trời. Bây giờ Zhou Wen dám xuống. Nơi họ sẵn sàng từ bỏ cơ hội này, họ bị bao vây trực tiếp.

Một người đàn ông vạm vỡ, mang một chiếc khiên khổng lồ trong một tay và búa tạ trong một tay, đâm thẳng vào Zhou Wen.

Zhou Wen đã không rút thanh kiếm ra, và cú đánh trái tay của anh ta là một cơn gió ảm đạm. Sức mạnh của quạt chuối bùng phát, thổi bay người đàn ông bằng búa và khiên.

Chỉ cần nghe tiếng nổ, người đàn ông đập vào tường núi như một khẩu súng thần công, đánh bật tường núi ra khỏi một cái hố, những chiếc khiên búa bay ra, máu phun ra từ miệng, và một lớp tóc và lông mày hình thành Sương giá.

Sau nhiều lần vật lộn, người đàn ông không thể đứng dậy.

"Chắc chắn rồi, John có thứ gì đó có thể kiềm chế cơn gió u ám, vì vậy anh ta sẽ không bị ảnh hưởng bởi cơn gió u ám." Zhou Wen nhận ra điều này, và anh ta đã chuyển chiến thuật sức sống sang chiến thuật Đạo giáo, và hình thức cuộc sống của anh ta đã trở thành vô tận. Sức sống của Đạo.

Nhìn thấy có bao nhiêu người đổ xô đến, Zhou Wen là một người hâm mộ khác, và những người đó đột nhiên bị thổi bay cùng nhau, từng người một, xương gãy vỡ và gào thét trên mặt đất.

Hơn một chục người đã ổn định chỉ trong một vài người hâm mộ. John thấy tình hình không ổn và quay lại và muốn trốn thoát.

"Anh không định đánh nhau với tôi à?" Zhou Wen đã để anh ta đi đâu, và thanh kiếm tre chém vào lưng John với một quả mâm xôi lạnh lẽo.

John giơ thanh kiếm của mình ra để chặn, và thanh kiếm dài hình thành từ những quả trứng liên quan trong truyền thuyết đã bị cắt trực tiếp bởi một con dao tre. Lưỡi kiếm giữ trên áo giáp của John, và anh ta cắt tất cả áo giáp thành vết sẹo dài bằng chân. Máu tuôn ra.

Khuôn mặt của John thay đổi rất nhiều, và anh ta gọi lại thú cưng đồng hành để chống lại Zhou Wen trong khi rút lui. Thật không may, anh ta đang ở trong một mớ hỗn độn. Anh ta không muốn điều khiển những người bạn đồng hành đó và Zhou Wen chiến đấu. Anh ta chỉ muốn những con thú cưng đồng hành chặn Zhou Wen.

Thanh kiếm tre trong tay Zhou Wen chập chờn. Thú cưng đồng hành huyền thoại gần như là một. Vết cắt sạch sẽ và rõ ràng. John không chạy xa, và được in trên lưng bởi Zhou Wen. Anh ta bị xịt máu và rơi xuống Trên mặt đất.

Thật chậm để nói, nhưng trong một khoảnh khắc, hơn một chục người ngã xuống đất, thậm chí không ai có thể đứng dậy.

"Bạn giết tôi nếu bạn có một người." John khóc một cách giận dữ khi Zhou Wen bước lên ngực anh.

"Giết bạn, không phải là quá rẻ cho bạn?" Zhou Wen đâm bằng một con dao tre trong tay, trực tiếp đâm vào sức sống của John.

"Zhou Wen, bạn và tôi sẽ không bao giờ chết." John lo lắng, hú lên điên cuồng, rằng anh ta không thể sản xuất thịt của Zhou Wen.

"Bạn không đủ tư cách." Zhou Wen lạnh lùng nói, thanh kiếm tre vẫy lại và cắt áo giáp của John, chỉ thấy một sợi dây chuyền kỳ lạ trên cổ John.

Vòng cổ được khảm các tinh thể, và trong số các tinh thể đó, dường như có gió thổi, tạo ra các xoáy bên trong các tinh thể, trông rất kỳ lạ.

"Có vẻ như điều này đã làm cho gió Taiyin mất tác dụng." Zhou Wen lấy một con dao tre và cắt nút vòng cổ, để lại sợi dây chuyền trong tay.

(Kết thúc chương này)

Trước/1674Sau

Theo Dõi Bình Luận


Truyện Convert : Thiếp Bổn Kinh Hoa